"Цвет сакуры" (Kirschblüten - Hanami) режиссер Дорис Дёрри

ничто не вечно: «Цвет сакуры» Дорис Дерри ● жили-были Руди и Труди: смерть близко, дети далеко, старость неизбежна – первая, прозаическая часть фильма ●● и остался Руди без Труди: душа непостижима, жизнь мимолетна, любовь бессмертна - вторая, поэтическая часть ●●● как жить, если все равно умирать?: наводить порядок – немецкий ответ, искать красоту – японский ответ

Kirschbluten - Hanami, Цвет сакуры, кино-мимино, кинолица, kino-mimino

Kirschbluten - Hanami, Цвет сакуры, кино-мимино, кинолица, kino-mimino Kirschbluten - Hanami, Цвет сакуры, кино-мимино, кинолица, kino-mimino  

 

Людмила: Фильм снят женщиной, почему это видно? Потому что, сама история, я даже спрашивала у нескольких парней, и у нас также были парни на показе: насколько правдоподобна история в плане чувств ? Потому что, если говорить коротко, то супруга, речь идет о престарелой пожилой паре, муж и жена...
Алексей: Немцы, немцы..
Людмила: Да, в Германии.
Алексей: Его зовут Руди, а ее Труди, в одной из рецензии было написано: «только Труди есть у Руди». Они даже по именам уже совпали, что говорить об остальном, настолько притерлись...
Людмила: Дети выросли, она хотела заняться танцем буто, но он не хотел..
Алексей: Нет, не правильно ты рассказываешь.
Людмила: Хорошо.
Алексей: Вобщем, это такие пожилые немецкие бабушка с дедушкой, которые живут в деревне, в маленькой немецкой деревне. Это важно понимать. И в своей жизни, как-то она увидела случайно этот танец японский бýто или бутó, и он ей сильно понравился. Представьте себе вашу бабушку которая, танцует какой-то современный модернистский танец. Естественно, это особо не прежилось, и она из-за поддержания мира в семье перестала этим заниматься.
И вот мы их уже наблюдаем пожилыми, такой плотно пенсионный возраст, она узнает от врачей, что у него смертельный диагноз. И как-то хочет провести с ним последние несколько дней, не может ему сказать об этом. Не может набраться сил. Видимо у немцев, как и у американцев, диагноз не всегда говорят непосредственно больному. Они едут к детям, детям они не нужны, не в том смысле, что не нужны, а просто большой город, свои дела, планы. Находят они для родителей пару вечеров, с плохо скрываемым раздражением..
Людмила: Кстати первая часть фильма и начинается с новости о болезни и с темой о детях... Дети при этом глаза закатывают от их присутствия...
Алексей: Дети стараются быть милыми, подыгрывают цитируя стишок, который постоянно рассказывается.
Людмила: Да, это ровно половина фильма, казалось бы это фильм об уходе человека из жизни и о супруге, которая о нем заботиться.
Алексей: Но в середине фильм неожиданно поворачивается, потому что умирает она. Они уезжают на берег Балтийского моря, чтобы побыть вместе, прогуляться, вспомнить молодость, побродить по берегу. И она внезапно умирает. И начинается вторая половина фильма — когда ее похоронили, он понимает что его жизнь без нее... это опыт многих, действительно удачных, крепких, семейных пар, которые вместе живут все жизнь, и если первой умирает жена, то у мужа шансов прожить не так много. Может быть связано с тем, что мужчины вообще более сентементальные и привязанные, что там говорить... Действительно, он оказывается очень непреспособленным, так как весь быт был на ней. Он весь потерян, в его жизни обнаруживается дыра, и тут он к тому же, для себя обнаруживает, что какую-то часть ее жизни он не знал, ее увлечение японскими танцами он абсолютно не знал. Как говорит о ней девушка, тоже персонаж фильма — в ней была другая женщина, про которую практически ничего не знали. Он вдруг понимает, что сильно хочет узнать эту вторую часть своей Труди, и для этого уезжает в Японию, где живет один из их сыновей, и пытается там найти и обрести вторую половину своей жены.
Людмила: Но здесь заключается главная странность, потому что он берет ее вещи с собой, и на прогулки он выходит в синей кофте, зеленой юбке в горох и в бусах, сверху всего этого он надевает пальто и идет гулять по Японии...
Алексей: Будто хочет ей показать Токио...
Людмила: Или вместо нее посмотреть. Здесь как раз вопрос: кажется, что такое может придумать, только режиссер-женщина, вряд ли мужчина мог бы таким образом переживать смерть супруги.
Алексей: А Да, выглядит очень необычно. Мы пытались на кинопоказе сформулировать, что же в этом фильме специфически женского? С одной стороны, мы всегда это говорили, что нужно избегать клише — женщина может снять такое, что любой мужик поперхнется, и наоборот, мужчина может снять кино, которое попало в самую душу женщины, это все бывает. Но в целом, в этом фильме одна из особенностей — это внимание к вещам, к деталям. Например, часто показывают, как она гладит его платок и ее слеза падает прямо на платок, она быстро ее заглаживает — она знает, что он неизлечимо болен, а он еще нет, по фильму он так и не узнает этого, как я понял. И вот то, что он едет, взяв ее вещи с собой, постоянно их перед собой раскладывает — это, действительно, женский, наверное, взгляд. Даже сама по себе идея фильма про мужчину, который не понял женщину, кажется это такая женская штуковина. Нет?
Людмила: Наверное. Ведь сама режиссер посвятила этот фильм памяти мужа, у нее умер муж от болезни, и вроде это тоже прощание.
Алексей: Он умер во время съемок? Или раньше?
Людмила: Нет. Не во время именно этих съемок, но во время съемок другого фильма, он был оператор. Этот фильм посвящен его памяти.
Алексей: Надо отдать должное тому, как показаны в фильме взаимоотношения между ними, при том, что он так и не познал ее вторую часть, их отношения можно назвать очень трогательными. Если дожив, до такого возраста люди так к друг другу относятся — молодцы! Ощущение, что люди давно уже все решили, они не ссорятся, они настолько друг друга знают, что ссорится не имеет смысла. Там, например, есть один момент, где он злится в Берлине — она знает, что он такой. Да, он может злиться. Все эти вопросы у них уже тысячу раз проговорены, поэтому решены окончательно. Они слишком давно вместе.
Людмила: При этом опять же, связанное со все той же женской режиссурой, как показано его упрямство — какое-то его упрямство любви, несогласной с очевидностью смерти, с очевидностью потери. Он пытается... там есть кадр, когда он видит Фудзи, он пытается танцевать этот танец и будто бы она появляется в его руках, словно они соприкоснулись.
Алексей: Да, он обрел ее вторую часть.
Людмила: Не жизненно, а символично, больше чувственно, чем правдиво. Не знаю, связано ли это с женской режиссурой или нет, но здесь есть несогласие любви с каким-то течением вещей, с реальностью жизни, неспособность преодолеть разлуку, смерть.
Алексей: Есть еще одна вещь, которую я формулирую для себя как «женский взгляд», я впервые подумал об этом, когда смотрел фильм Софии Копполы «Где-то». У меня складывается такое ощущение, я тебя тоже спрашивал, но ты обычно пожимаешь плечами и не говоришь ни да, ни нет, что женщины в целом, опять же исключения есть, но в целом, понимают смысл жизни не через концепции, не через цели, которых нужно достичь, а через отношения. Это путь не восхождения и достижения, а путь понимания людей, путь связи с другими людьми. То есть женщина находит свое место в жизни ни через достижения, а через отношения. Могу я так сказать?
Людмила: Ну, конечно.
Алексей: В этом фильме это точно так. Руди, этот немецкий дедушка, вторую половину фильма хочет найти жену, ни какой-то смысл, ни какую-то другую цель. К примеру, его работа состояла в организации переработки отходов, т. е. чтобы полиэтилен был отдельно, отдельно бумага, отдельно алюминий, отдельно пищевой мусор. Но последние дни своей жизни он посвящает не тому, чтобы довести до филигранности процесс фильтрации мусора, а тому, чтобы найти ту часть жены, которую он не знал.
Людмила: Если вернуться к названию, то «сакура» это всем известная традиция, которая переводится «ханами». Когда цветет сакура, все бросают свои дела и выходят на улицу и смотрят, смотрят, через несколько дней все начинает опадать и все японские новости сводятся к тому, в каком еще районе зацвела сакура. Они любуются недолговечностью момента, т. е. сакура — это непостоянство, хрупкость.
Алексей: То есть хрупкость и мимолетность нашей жизни.
Людмила: Да.
Алексей: Это такой японский вариант индийской мандалы — это практика буддистских монахов, которые на протяжении долгого времени из разноцветного песка выкладывают красивые очень большие картины, символизирующие устройство мира, и как только картина доделана, они сразу же ее сметают.
Людмила:

Получается, что и в жизни наших героев тоже самое: она выбрала, к примеру не танец буту, а мужа, но не смогла его сберечь, потому что он заболел, и она перед этой трагедией оказалась не готова, она не пережила этого и сама ушла из жизни. Он точно также столкнулся с этим.

Алексей:

Я знаешь, немного по-другому эту вещь в фильме формулирую. Цветение сакуры символизирует мимолетность нашей жизни. Мы, сегодня, спрятанные за кучей гаджетов, думаем — не, не, мы-то поживем, ого-го еще! Но, как справедливо пишет один библейский автор, — семьдесят лет нашей жизни, при большей крепости восемьдесят, больше все равно не получится. Ну при супер крепости — девяносто, но это единицы, то есть жизнь все равно пролетит, и в масштабе жизни, чем дольше живешь, тем кажется, что быстрее все пролетает. Это универсальный опыт всех людей во у всех народах. И, вот, один из вопросов, который ставят перед собой все религии и все философии — как жить в этой мимолетной жизни. Не могу опять удержаться, чтобы ни процитировать стихотворение: «Чужих меж нами нет, здесь все мы братья. Под сакурой в цвету». Иными словами, какой смысл спорить из-за разделений, конфликтов, когда жизнь итак мимолетна. Один из вопросов который стоит в этом фильме — как жить зная, что жизнь коротка. В этом смысле две стороны этой женщины, Труди — это две стороны ответа. Половинка ее — это немка, этакая немецкая пунктуальность и упорядоченность, а вторая половина — это, условно говоря, «японскость», но японскость не настоящая, а мифологизированный образ творчества и созерцания красоты. То есть, с одной стороны — дисциплина, а с другой — творчество и созерцание красоты. Вот два ответа возможных. В первой половине фильма Труди спрашивает своего мужа: если бы ты знал, что тебе скоро умереть, как бы ты жил? Он отвечает: точно также как жил всегда, ничего бы не стал менять, ездил бы на работу, возвращался бы с работы.

А когда мы смотрим первую половину фильма, там немецкая пунктуальность доведена до некоей филигранности, нам показывают как он каждое утро встает на работу, она ему готовит завтрак. Потом он работает, потом обедает в час дня, всю жизнь он обедает в час дня! Всегда берет с собой одно яблоко и каждый раз, доставая его произносит одну и ту же пословицу. На немецком она рифмованно звучит, я не знаю как это переводиться, но смысл такой: если в день будешь съедать по яблоку, то не нужно будет ходить к доктору. Вроде и на русском есть такая пословица, но я ее не знаю. Кстати, не показано, что он яблоко ест, обычно он его откладывает или отдает своему коллеге. Потом вечером, он возвращается, домой, и даже в фильме это как то иронично показано. И даже занимается он утилизацией мусора, тоже, если угодно, не хочу обидеть, немецкая профессия, призывающая к чистоте и порядке. Ну, кто еще мусор сортирует? Это один ответ. А второй ответ, в том, что пыталась в себе найти его жена, некий мирок вокруг себя. Поиск красоты — это танец буто.

Людмила: Это то, как он проживает вторую часть, в поиске красоты.
Алексей: Да, поездка в Японию — это поиск. Никто не понимает, что он там делает. Дети боятся, что он выжил из ума. Сын боится за него, из-за того, что отец привез с собой вещи своей жены.
Там он находит молодую девушку, очень специфическую девушку, немного «не в себе», которая является уличной танцовщицей танца буто. А танец этот очень экзотический, он выглядит не как балет, не как отрепетированный танец..
Людмила: Как театр.
Алексей:

Как пластический театр импровизации, выглядит очень специфично. Он с ней знакомится, наблюдает за ней и даже сам пробует, что-то подобное сделать. Он приезжает как раз в период цветения сакуры. Эти два ответа в нем борятся, и последнюю часть жизни он идет по японскому пути. По пути созерцания красоты, понимания красоты мимолетности жизни, и такое ощущение, что умирает счастливым. Один из вопросов, который у меня возник, когда мы смотрели этот фильм, и я его обратил и к тебе тоже, кстати ты от ответа в буквальном смысле ушла. Это вопрос о том, как эти вещи в своей жизни сочетать и можно ли их сочетать? Потому что получается, что главная героиня, как некая настоящая женщина-мать, она жертвует островком своей внутренней свободы ради мужа и ради детей. И один из моих вопросов — стоило ли приносить эту жертву?

Ты и сейчас будешь отмалчиваться, да?

Людмила: Нет, мы с уже девочками обсуждали, что это сугубо мужской взгляд, что это жертва, а сама Труди так не считала. Она себе как-то по-другому это объяснила.
Алексей: А мне кажется, нет! Это было для нее жертвой, просто оправданной. Она считала это оправданной жертвой. Кстати интересно, что на просмотре была одна из наших зрительниц, чуть постарше вас, она очень сочувственно относилась к главной героине, и сказала, что, да ,действительно, в женском быту, и не только женском, но мы здесь говорим о женском, в постоянном растворении себя в муже и детях, не хватает места для свободы, поиска, импровизации, для созерцания красоты.
Людмила: Ну да, конечно, не хватает. В любом случае, она была особенной женщиной, которая пронесла эту красоту, раз уж он потом за ней гнался, гнался за этой красотой, в ней она осталась в любом случае.
Алексей: Хотя фильм заканчивается в японском ,в кавычках, сценарии — герой занимается созерцанием, но наверное, правда лежит где-то посредине. Наверное, в жизни должен быть баланс этих вещей. Жизнь не должна быть похожа на заведенный механизм. Любопытно, что в Библии есть очень «японский» по духу автор, почти буддист — это Экклесиаст. Начинается книга Экклесиаста почти с гимна сакуре : «Суета сует, все суета!» буквально «пар пара» т. е. жизнь мимолетна, она исчезающа. Как нужно жить в этой исчезающей жизни? И ответ Экклесиаста тоже очень любопытен, он говорит— радоваться! Радоваться каждому моменту. Он говорит — есть время работать, есть время отдыхать, радуйся жене, которая у тебя есть, радуйся еде, друзьям своим. Мне кажется иногда, что Экклесиаст, чуть поближе к японском ответу.
Людмила: Ну, да.
Алексей: Хотя, наверное, нужно и то, и другое. Этот фильм важное напоминание о том, что удовольствие от жизни и поиск красоты это не пустое, не бессмысленное занятие. Это важно. Это то, что делает нас людьми.

 

другие фильмы о Японии: "Ушедшие" и "Прачечная"

 

"На краю рая" (Auf der anderen Seite) режиссер Фатих Акин

 

 

kino-mimino
kopimi
раскадровка

 

 

 

 

 

google + kino-mimino

Обсуждение фильмов в программе "Раскадровка"

Несколько женщин (Certain Women) режиссер Келли Райхардт
Оно (It) режиссер Андрес Мускетти
Путешествие времени (Voyage of Time: Life's Journey) режиссер Терренс Малик
Твое имя (Kimi no na wa.) режиссер Макото Синкай
Манчестер у моря (Manchester by the Sea) режиссер Кеннет Лонерган
Лев (Lion) режиссер Гарт Дэвис
В тени (Under the Shadow) режиссер Бабак Анвари
Патерсон (Paterson) режиссер Джим Джармуш
Сьераневада (Sieranevada) режиссер Кристи Пую
Тони Эрдманн (Toni Erdmann) режиссер Марен Аде
Анимированная жизнь (Life, Animated) режиссер Роджер Росс Уильямс
Машина времени Сэма Клемке (Sam Klemke's Time Machine) режиссер Мэттью Бэйт
Мачеха Саманишвили (Эльдар Шенгелая)
Помнить (Remember) режиссер Атом Эгоян
Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption) режиссер Фрэнк Дарабонт
Ночные движения (Night Moves) режиссер Келли Райхардт
Лурд (Lourdes) режиссер Джессика Хауснер
Белые ночи почтальона Алексея Тряпицына (режиссер Андрей Кончаловский)
Всё ещё Элис (Still Alice) режиссеры Уэстмоленд и Глацер
Соль Земли (The Salt of the Earth) режиссер Вим Вендерс
Стрингер (Nightcrawler) режиссер Дэн Гилрой
Под электрическими облаками (режиссер Алексей Герман мл.)
Мечты Дзиро о суши (Jiro Dreams of Sushi) режиссер Дэвид Гелб
Остановившаяся жизнь (Still Life) Уберто Пазолини
Безмолвный свет (Stellet Licht) режиссер Карлос Рейгадас
Сломленные (Broken) режиссер Руфус Норрис
Ланчбокс (Dabba) режиссер Ритеш Батра
Голгофа (Calvary) режиссер Джон Майкл МакДона
Станция
Короткий срок 12 (Short Term 12) режиссер Дестин Креттон
Лего. Фильм (The Lego Movie) режиссеры Фил Лорд и Кристофер Миллер
Кровный брат (Blood Brother) режиссер Стив Хувер
Великая красота (La grande bellezza) режиссер Паоло Соррентино
Трудно быть Богом (режиссер Алексей Герман)